Dostal se mi do rukou skialpinistický průvodce Aostatal zahrnující oblast mezi Mont Blancem a Gran Paradisem. Při zběžném nahlédnutí do něj byl vidět, že autor Walter Klinkhammer si s ním pořádně vyhrál u všech 356 výletů. Nahlédnul jsem do něj důkladně a své velmi kladné dojmy shrnul níže. Průvodce jsem s klidem zařadil mezi nejlepší ve své docela poměrně rozsáhlé průvodcovské knihovně.
Titulní strana skialpinistického průvodce Aostatal
Autor se na prvních necelých třiceti stranách rozepsal přiměřeně podrobně o geografickém umístění a klimatu Aostatalu. Samozřejmostí je také uvedení historie oblasti Aostatal. Několik stran je také věnováno Národnímu parku Gran Paradiso. Užitečné je také uvedení přehledu kartografických nakladatelství vytvářejících mapy popisovaných skialpinistických tras. Jedná se o mapy z Instituto Geografico Militare (IGM), Instituto Geographico Centrale (IGC), Kompass, Instituto Geografico Adriatico (IGA), Institut Géographique National (ICN), z nichž většina je v ideálním měřítku 1:25 000.
Čtenáře nesmí překvapit celostránková reklama na Avalanche Ball –
více je k této nepříliš užitečné pomůcce jakoby lavinové prevence
tady: Použití,
výhody a nevýhody lavinové pomůcky Avalanche Ball
Následuje zásadní věc v každém průvodci, a to použitá stupnice
obtížnosti sjezdů, kdy je použita upravená sedmistupňová stupnice
švýcarského SAC včetně orientačního sklonu a příkladů přímo
z knihy, tj.
L = leicht, do 30 stupňů, Passo di Ianaval
WS = wenig schwierig, přes 30 stupňů, Monte Crammont
ZS = ziemlich schwierig, přes 35 stupňů, Punta di
Rabuigne
S = schwierig, přes 40 stupňů, Mont Blanc, Gran Paradiso
SS = sehr schwierig, přes 45 stupňů, Denti del Breuil
AS = ausserordentlich schwierig, přes 50 stupňů, průvodce
žádný výlet neuvádí
EX = extrem schwierig, přes 55 stupňů, průvodce žádný
výlet neuvádí
Podrobný popis upravené švýcarské skialpinistické stupnice
Aby stupnic nebylo málo, rozděluje autor ještě samotné lyžaře do sedmi
stupňů podle schopností:
MSt = Mittlerer Skitourengeher = střední lyžařský
turista
GSt = Gute Skitourengeher = dobrý lyžařský turista
SGSt = Sehr guter Skitourengeher = velmi dobrý lyžařský
turista
MSb = Mittlerer Skibergsteiger = střední skialpinista
GSb = Guter Skibergsteiger = dobrý skialpinista
SGSb = Sehr guter Skibergsteiger = velmí dobrý
skialpinista
AGSb = Ausserordentlich guter Skibergsteiger = neobyčejně
dobrý skialpinista
ke každému ze stupňů je samozřejme podrobněji uvedeno, co a jak je schopen
každý člověk v jednotlivém stupni vylézt a sjet dolů.
A ještě stupnice stoupacích a sjezdových schopností
výletníků
V závěru úvodní části jsou potom rozepsány jednotlivé položky u popisů výletů, který je rozdělen na tabulku se zkratkami a číly (od nástupního bodu, převýšení, obvyklého času, ideálního ročního období, obtížnosti, orientace svahu, vhodné výbavy a vhodných map) a slovní popis – charakter výlety, trasa, sjezd. Samotným zakončením úvodu knihy je přehled použitých zkratek, kontaktů (telefon a web) na příslušné alpské kluby, lavinové předpovědi, počasí, atd..
Zkratky použité v knize a kontatky na lavinovou předpověď,
počasí, atd.
Od strany 30 začíná samotný praktický průvodce, který je rozdělen do
sedmi oblastí takto:
A Val Veny
B Valle di La Thuile
C Valgrisenche
D Val di Rhemes
E Valsavarenche
F Valle di Cogne
G Pila
Popis jednotlivých výletů a úvod do další podoblasti s mapovým
nákresem
Každá podoblast začíná obecným popisem a silniční vzdáleností od „hlavních“ měst, za něž se v tomto případě považují Chamonix, Aosta a Martigny. Nechybí náčrt zahrnující rozdělění, případně překrytí podrobnějších mapek. Pod pojmem podrobnější mapka se v tomto průvodci rozumí nákres hlavních a bočních hřebenů s vyznačením tras. Nejsou uvedeny podrobnosti jako sklon svahů, vrstevnice, jeho reliéf, apod. takže pro samotný výlet je vždy vhodnější si pořídit i příslušnou mapu. Orientační nákresy jsou velmi dobré ve spojení s výbornými fotografiemi s vyznačenými výstupy a sjezdy, takže za krásného počasí je s tímto průvodcem každý výlet na pohodu. Pouze na několika převážně ilustračních fotkách jsou lidé, většina doprovodného obrazového materiálu ukazuje pouze kopce a trasy sjezdů z nich.
Vlevo komplet popis sjezdu, vpravo jeho umístění v terénu
Jednotlivé vrcholy, resp. trasa nebo trasy na ně, jsou uvedeny dostatečně podrobně od mírně pokročilého až po velmi zkušené skialpinisty. K výběru túry je dobře nápomocný také rejstřík vrcholů na konci knihy následovaný jmenným seznamem kopců patřících do jednotlivých větších oblastí (A-G) a podoblastí daných nástupní chatou, bivakem, apod. s uvedením převýšení, měsíců, obtížnosti. Orientace v průvodci je tímtovelmi zjednodušená a každý si rychle může najít to, na co má zrovna chuť.
Vrchol Becca di Tos – 3301 m – se ztrácí v šedivém pozadí, tak
ho autor obtáhnul, aneb jak si jednoduše poradit, když není ideální
slunečné počasí na focení
Závěr:
Skialpinistický průvodce Aostatal patří k velmi dobrému alpskému
standardu, obsahuje vše potřebné k 356 popsaným výletům včetně
dobrých zakreslení tras na fotkách kopců. Pro každého, kdo se do dané
oblasti chystá, a chce se dozvědět k možnostem skialpinismu co nejvíce, je
tato kniha ideální.
Naznačený pěkný sjezd z Triangolo del Neve – 2957 m – křižuje
v dolní části čerstvé samovolné laviny
Údaje:
titul: Skiführer Aostatal: Zwischen Montblanc und Gran Paradiso
autor: Walter Klinkhammer
Počet stran: 288
Nakladatelství: Panico Alpinverlag, 1. vydání (1. březen 2006)
Jazyk: němčina
ISBN-10: 3936740305
ISBN-13: 978–3936740301
Rozměr: 18,2×12×1,8 cm
Cena: 599 Kč na Horoknihy.cz
Skiführer Aostatal: Zwischen Montblanc und Gran Paradiso
na Amazon.de potom 22.80 EUR Amazon.de
Aostatal
Překvapivě, na Books google Aostatal k této knize mnoho není.
Nádherný kuloár výše mezi skalami, a níže v lavinami vyčístěném
lesním porostu
Vrchol Gran Paradiso a vpravo naznačený průjezd ledovcem
Vybrat si výlet v přislušné oblasti a podle nástupního místa
je snadné
Všechny tyto podoblasti průvodce zahrnuje
tak teď už jen a jen vyrazit :-) hm paliči, že by si s náma jednou jel i do země sýrů a čokolády?
[1] Ehm, Všeťo, já jsem byl v čokoládovně a sýrárně na skialpech v době, kdy jsi ještě chodil na základní školu :-D Vy tam jezdít do lyžařských středisek…
Na tomto pruvodci nam prislo, ze jej Panico trochu nedotahlo, neuvadi informace o heliskiingu, coz zamrzi pokud si privstanete na kopec a pak …
„…pro samotný výlet je vždy vhodnější si pořídit i příslušnou mapu…“
Italske mapy tvori samostatnou kapitolu, Vojenske jsou vetsinou zastarale, Kompassu chybi potrebny detail. Nejlepe koupit Fr. a CH. mapy pro oblasti kde sahaji do It.
Pro zacatecniky bude obtizne cist mezi radky.
Na Aostu je jeste jeden pruvodce z Italie „Orizzonti Bianchi“ ten se tez vyplati koupit.
[3] Díky za doplnění – heliskiing jsem vůbec neuvažoval, jelikož jsem měl za to, že to je aktivita méně častá. Je pravda, že by u kopců populárních pro heliskiing bylo lepší, kdyby to bylo zmíněno a cíle výletů by podle toho mohly být upraveny.
Souhlasím také s těmi mapami, i když, pokud jsi někdy v Asii používal zastaralé ruské vojenské mapy, tak je i ta padesátka od Kompassu plná těch nejmenších detailů :-)